とくしま探究プロジェクト事業

7/14(金) 地域学講演会

 木頭地区地域おこし協力隊OGの重 陵加先生をお招きし,那賀地域の特産物や、特産品、ドキュメンタリーを通して、昭和40年代の那賀地域の人々の暮らしや、暮らしの中の工夫などを学んだ。

 地域を知るためにインターネット検索で得られる情報は多いが,実際に地域を訪れ,目で見て,ものに触れる事によって見えてくるものが数多くある。

 この夏休み,那賀高校選抜チームを結成し,大学生への那賀町紹介プレゼンの情報集めのため,那賀町問題発見ツアー(フィールドワーク)を実施する予定である。

 

     We invited Ms. Shige Ryoka, a former member of the Community Revitalization Cooperation Team, who has relocated to Kito Village. Through her perspective as a newcomer from outside the prefecture, we learned about the specialties and local products of the Naka region, as well as the lifestyle and ingenious practices of the people in the Naka region during the 1940s, through documentaries.

      While there is abundant information available through internet searches to learn about the region, there are many things that can only be discovered by actually visiting the area, seeing with our own eyes, and experiencing firsthand.

     This summer vacation, we plan to form a selected team from Naka High School to conduct a Naka Town Problem Discovery Tour (fieldwork) in order to gather information for a presentation introducing Naka Town to university students.

 

 我們邀請了志賀涼香女士,她曾是地區振興合作團隊的成員,後來遷居至喜濤村。透過她作為外縣市新來者的視角,我們透過紀錄片瞭解了中央地區的特色和當地產品,以及1940年代中央地區居民的生活方式和巧妙做法。

 儘管通過網路搜索可以獲得大量的地區相關資訊,但有許多事情只有實際訪問該地區,親眼目睹和親身體驗才能發現。

 今年暑假,我們計劃從中央高中選派一支特選隊伍,進行中央町問題發現之旅(田野調查),以收集有關中央町的資訊,為向大學生介紹中央町的簡報做準備。

 

 

     アユとアメゴの違いは?      昭和40年代のドキュメンタリー映像を見ています。   

  

仕事の丁寧さと美しさの関係 木頭地区のきゅうり(黄色い瓜)    代表生徒挨拶